nids (pas) douillets (suite)

C’est si bon d’avoir des amis qui vous offrent d’incroyables cadeaux : un vieux bout de grillage (merci Valéa !), d’improbables sachets grillagés (merci Véro !) ou même des nids (Merci Jean-Pierre !) et de précieux draps usagés (Merci Inno et Nath !).
Vous en avez, vous, des amis comme ça ? Et ben moi je dis que je suis très chanceuse !

It’s so good to have friends who offer you incredible gifts : an old piece of wire mesh (thank you Valéa!), improbable wire mesh bags (thank you Véro!) or even nests (thank you Jean-Pierre!) and precious used sheets (thank you Inno and Nath!).
Do you have any friends like that ? Well, I say I’m very lucky !

Les nids sont très présents en ce moment dans l’atelier.

Nests are very present at the moment in the workshop.

tous connectés

Ces petits câbles finissent très vite au rebus, vous avez remarqué ?
Signe des temps, signe de notre dépendance grandissante à l’ultra connexion. Il en traîne partout, cassés sans doute. poupée sauvage ramasse, et stocke bien sûr. En cette période de pandémie, c’est sans doute le bon moment pour commencer à explorer la famille des tous connectés…

These little cables get discarded very quickly, did you noticed it ?
Sign of the times, sign of our growing reliance on ultra-connection. I’m finding them everywhere, probably broken.
I thought the pandemic period was a good time to start exploring the connected family…