














Parfois des mois de séchage, parfois une transformation illico, mais toujours sur la branche.
Parfois des mois de séchage, parfois une transformation illico, mais toujours sur la branche.
Il y a du monde… du monde,
impossible de bloquer le compteur….
Pourtant l’idée c’était de mettre le nouveau site en service pour fêter la 500 ème amulette.
Et bien non, c’est raté…
Cette petite amusette, de bois et d’os, aurait pu rester sans lendemain.
Mais un merveilleux petit ensemble de vertèbres des Pyrénées, glanées l’été dernier, attendait son heure.
Et si on jouait, nous aussi ?
L’idée, à ce petit jeu, c’était de façonner un emboîtement, de bois dans l’os.
Mais, surprise, « il » a jailli du bâtonnet en formation !
Que faire ? que faire ?
Changer d’idée, assurément, nul ne résiste à l’ours des Pyrénées.
Et voilà. Debout 8.
Le lendemain, justement, retour de balade : un tronçon tout frais, oublié par les machônneurs de verdure. Voyons voir la couleur de ce bois-là… sous l’écorce.
Huuum, clair comme de l’os, assurément.
De l’os… du bois et de l’os, voyons ce qui veut bien s’emboîter cette fois autour de cette idée.
D’accord. Debout 9.
Et avec ce sac de nœud ?
Oui, tordu.
Tordu, mais debout.
Debout 10.
le bois est toujours roi à l’atelier
on gratte, on ponce, on enduit, on casse et on répare
la moindre brindille veut sa place dans la collection 2021
comment résister aux charmes de ces petites silhouettes
jaillies d’innocentes branchettes ?
et pendant ce temps là
les amulettes s’accumulent
495 amulettes à ce jour… et plein d’autres glanées, potentiellement, cet été
Début de collection, vrilles Toulousaines à porter en étendards !
Beginning of the collection, Toulousian tendrils to wear as banners !
Suite au tronçonnage d’une « très grande branche » trouvée au détour d’un chemin, des petits segments prennent leur autonomie et une belle teinte brûlée.
Following the cutting of a « very large branch » found at the bend of a path, small segments take their autonomy and a beautiful burnt color.
Petit à petit, ils s’inscrivent comme des signes sur les murs (presque) blancs de l’atelier et se mixent aisément avec les autres créations du moment… elles aussi largement placées sous le signe du bois.
Little by little, they are inscribed like signs on the (almost) white walls
of the workshop and mix easily with the other creations of the moment …
also largely placed under the sign of wood.