Petit à petit les poupées-lichen se terminent. Il ne manque plus que la touche finale…
Little by little the « poupées-lichen » are going on. The final key is missing only…
Petit à petit les poupées-lichen se terminent. Il ne manque plus que la touche finale…
Little by little the « poupées-lichen » are going on. The final key is missing only…
A table !
Docteur, que faire ? Mon fils maigrit à vue d’oeil…
Doctor, what can y do ? My son slims at a quick glance…
Quand j’ai vu ce petit bout de ciel bleu traîner sur le trottoir gris, j’ai immédiatement pensé aux jeux de miroir de Sylvie Poulain :
http://www.myspace.com/voyage_immobile
et puis, hop… dans la poche, le petit miroir et son bout de ciel bleu.
When I saw this little blue sky on the grey sidewalk, I immediately thought about pictures of Sylvie Poulain. Just follow the link…
Une nouvelle série de Végétales est en cours.
A new series of Végétales is under way.
La chose est bien étrange. La chose est le fruit de 4 années de patiente collecte. La chose nous a été donnée, c’est un matériaux vraiment extraordinaire qui mérite une idée vraiment spéciale. Alors nous cherchons, depuis plusieurs jours déjà, un usage digne de la chose.
Une petite remarque : ceci n’est pas un appel à dons. L’atelier de poupée sauvage croule sous les dons, tous plus merveilleux les uns que les autres. Certains dons sont immédiatement employés.
Mais la plupart d’entre eux attendent malheureusement que leur tour arrive. Et les piles s’empilent.
Et comme chez poupée sauvage on ne jette rien…
The thing is very strange. The thing is the fruit of 4 years of patient collection. The thing was given to us, it is one materials really extraordinary which deserves an idea really special. Then we search, for several days already, an usage worthy of the thing. Small remark : this is not a call to donations. The workshop of poupée sauvage collapses under donations, all more marvellous some than the others. And piles pile up, more and more…
Pour voir la galerie des généreux donateurs :
En février, après quelques jours passés à la montagne, nous étions revenus avec très peu de trouvailles :
http://blog.poupee-sauvage.fr/?p=706
ce qui est plutôt une bonne nouvelle pour la montagne. Aujourd’hui, nous voilà de retour d’un court séjour au bord de la Méditerranée. Et là, indéniablement, c’est le paradis de la trouvaille. De la trouvaille un peu cra-cra, de préférence, mais la chose végétale a demi détériorée se plaît aussi à lambiner sur le sable (et on la comprend).
Ici, petite série un peu spéciale… Une multitude de bras armés pour l’armée de soldats rouges que poupée sauvage compte lever prochainement.
Là, le reste… en vrac.
Et, pour finir, la première amulette née de tout ce fatras.
In February, upon the return to some days crossed to the mountain, we had come back with very few finds :
http://blog.poupee-sauvage.fr/?p=706
what is rather a good news for the mountain. There, us here is upon the return to stay almost identical at the edge of Mediterranean Sea, and there, this is in no way the same song !
Above photographs to remember of our collection of the seaside, and the first amulet creates from some of these small shellfishes.
Vous avez vu ? In english now ! Quelle crâneuse cette poupée sauvage (on vous l’avait bien dit).