entrelacés

Nous avions un mur couvert de lierre… et désormais il n’en reste plus que la trace. Mais quels beaux entrelacs que voilà… et hop dans l’atelier !

We had a wall covered with ivy… and now there’s only a trace of it left. But what beautiful interlacing there is! And off to the workshop!

Et puis finalement, le lierre est partout, sur nos mur et au bord des chemins de balade… moins entrelacé, mais plus alambiqué.

And finally, ivy is everywhere, on our walls and at the edge of the walking paths…less interwined, but more convoluted.

amulette, one again

Vous ne le savez peut-être pas mais ces petites créatures, arborant un ou plusieurs petits rebuts de notre quotidien, on fait le miel des débuts de poupée sauvage. Baptisées « amulettes » elles jouaient le jeu des vertus rares et précieuses à partir de petits éléments normalement voués au piétinement et à l’oubli (90 % sont des trouvailles de trottoirs). Bref, du bel amusement, et une galerie de personnages qui compte maintenant plusieurs centaines de profils en tous genres.
Après une série d’ateliers, la facilité confondante avec laquelle les enfants généraient des merveilles m’avait poussé à arrêter ce petit jeu.
Mais voilà, pour une mystérieuse raison… j’ai replongé.
Madame Chatounette Lapasympa dispensera ses pensées mordantes à qui voudra (Moi les volatiles je les épluche).

You may not know it but these little creatures, carrying one or more small scraps of our daily life, were my favorites at the poupée sauvage‘s beginnings. Called « amulets » they played the game of rare and precious virtues from small elements normally doomed to trampling and oblivion (90% are finds of pavements). In short, great fun, and a gallery of characters that now includes several hundred profiles of all kinds.
After a series of workshops, were children generate wonders had pushed me to stop this little game.
But then, for some mysterious reason… I relapsed.
Miss Notsympatic Cat will dispense her biting thoughts to whoever wants them (Me, I peel fowls).

L’affligée, elle, dispensera ses pensées embrouillées au premier des courageux qui passera par là. (l’affligée est ornée d’authentiques pelures d’épitaphes)

The afflicted one will dispense her muddled thoughts to the first brave one who passes by. (the afflicted one is adorned with authentic epitaph peels)

celle qui penche (dangereusement)

the one who leans (dangerously)

Certes, peut mieux faire coté remonte-moral, alors en attendant je glane. Un peu,

Waiting for the next dolls, I glean. A little,

beaucoup,

a lot,

passionnément (ci-dessus simple allé-retour jusqu’aux bennes de recyclage). Toujours aussi dingue tout ce que l’on peut trouver au sol, non ?

passionately.

 

moi l’été je glane

Jolis matériaux, parfois tombés du ciel, parfois patiemment stockés par d’autres, merci Gilles, Véro et Raph ! Il n’en faut pas plus pour démarrer de nouvelles collections…

Nice materials, sometimes fallen from the sky, sometimes patiently stored by others, thank you Gilles, Véro and Raph! That’s all it takes to start new collections…